全本书斋

字:
关灯 护眼
全本书斋 > 死恋 > 第十章(2/10)

第十章(2/10)

“啊,他瞧见我们了。”安耐特说。

而后她转过去对着安耐特:“瞧,小姑娘,你正走生活而且用纯洁的光看事,你认为怎样,这个男音?”



让我们一同上路。

这位男音穿的是黑上衣,挎着剑,有羽的窄边帽,一副歌唱家装模作样的派,打扮得漂亮年轻。



安耐特用一心悦诚服的神气回答说:“我真觉得他很好,我。”

①Bismarch和Lesseps前者为德国著名首相(1815-1898),开疆辟士,征战连年,人称铁血首相。后者为法国外家(1805-1894)。苏伊士运河开凿的主要主持人之一。



让我请您挽住我的胳膊

奥利维埃从没有听到过他演这个角,开始注意听。奥班用低音唱的致敬演十分激动人心,接着是富尔的致敬,他用男中音,唱得这样动人,使贝尔坦得以分了一会儿心。

可是蓦然孟特罗有一句唱词带有如此不可抗御的魅力,使他一直动到了心里,这是浮士德对撒旦说的:我要一份宝藏,它能包一切,我要的是青

他风度翩翩,而且讨女人的喜,场上响起了一阵嗡嗡的声音。相反的,奥利维埃则很失望,因为歌德诗剧中令人心碎的浮想,全因这位化而烟消云散了。此后在他前的只是一篇充满了丽唱段的神话,和一些只凭嗓嚎叫的有才能的演员。这个穿着上衣炫示大的男人,这个卖华彩过门和音符的漂亮单汉使他讨厌。这太名不副实,浮士德竟成了一个难以抵制的险骑士,要去挑逗玛格丽特。

然而孟特罗刚才十分地结束了第一幕,以至全场情爆发。掌声、跺脚声和叫好声暴风雨般在大厅里轰鸣达几分钟之久。人们能看到所有的包厢里妇女们在互相挥舞手,而站在她们后面的男人则一面拍手一面叫。

①Kermess荷兰及法国北地区的民间节日。

幕布连续升降了两次,而激动并没有变缓。后来当帷幕第三次降下来,将舞台和内包厢与外隔开后,公爵夫人和安耐特还拍了一会儿手,得到这位男音一个小小的不引人注目的鞠躬作为专门的谢。

三声铃又响了,第二场要开始。幕启是凯尔梅斯节①。

“你们对他们妒忌,”公爵夫人说“你们这些人,普通的男人和艺术家,你们对演员都这样,因为他们比你们成功。”

整个儿大厅一阵无比欣激,人们都站了起来。

“多可敬佩的艺术家!”公爵夫人叫

掌声雷动。孟特罗已经胜利了。而梅菲斯特从地面上突然显现了。

人们开始议论他。他的各胜利和他的才华都同样引人关注。他游历过所有的首都,受到妇女们的倾倒,有些早就知他的不可抗拒的女人,当看到他场时心旌摇动。人们说,他好像很少旁骛这类狂情,而是满足于音乐上的成就。缪基欧因为安耐特在座,用很隐晦的话讲评这位漂亮歌唱家的生涯。十分欣赏的公爵夫人懂得而且赞同他能闹来各式各样的荒唐情。她认为他实在太动人、漂亮、,尤其是音乐众。她于是一边笑着一边下结论说:“总之,又怎能得住这副嗓!”

埃尔松的理是卓绝的。她的嗓好像也比过去好,而且理得更完准确。她确实变成了伟大、超群、优的女歌唱家,人们对她的评价和对俾士麦先生和莱普斯先生①的评价一样。

当幕落的时候,谢幕的喝彩呼简直骇人。安耐特的手拍得那么久,以致贝尔坦想去抓住她的双手,让她停住。他心里又在受一新的苦恼折磨。在幕间休息时,他一句话也没有说,因为他的成见已经

奥利维埃又气又痛苦。他真不懂人们怎能对一个哗众取的人如此喜,对这个终生在演他一辈也成不了的人类典型的人竟会如此好,对将理想人如此虚妄人格化会这样津津有味,对这个当晚几乎演了各的涂脂抹粉的夜间服装模特儿如此津津有味。

浮士德向她奔过去,用迷人的嗓下面一心想诱惑的话:我亲的小,您能允许我吗?

秀的侧面,而且他还看见了坐在她后面的法朗达也在神地看她。他到自己老了,完了,失败了!唉,不会再有任何期待,不会再有任何希望,甚至也不会再有任何求的权利,他到自已被淘汰了,正在从生活中隐退,像一个超龄的公务员,事业生涯已经被人结束。多么难堪的痛苦!

他在齿里轻轻地哼,他内心的在痛苦地共鸣,同时,两一直盯着包厢的方,安耐特金的颈背不时从那里探来,他从她那儿会到这无法实现的望的苦味。

朝前弯着的贝尔坦带着气愤和轻蔑的混合情,看着被迎的那位演员迈开两,手撑在骨上,略有些左摇右摆但保持着一个舞台人的姿态,在两之间消失了。

这时那位十分丽动人的金发玛格丽特回答说:然而我不需要人家向我伸手,不,先生,我不是小也不丽。

他又坐下来,他刚听见的诗句又回到了记忆里,我要一份宝藏,它能包括一切,我要的是青

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】【9】【10】

『加入书签,方便阅读』