全本书斋

字:
关灯 护眼
全本书斋 > 乐府诗集 > 近代曲辞(2/5)

近代曲辞(2/5)

【注释】

离开咸,此去辽漫漫五千里,还未门父母就已知此去将隔海茫茫,今生很难再次相聚。临门时母亲又为我重新了几件衣裳,好像怕我有去无回,万一死在路途中没有净的衣服可以殓葬。也有征人牺牲被送回咸,军中长官呈请皇上让烈士本乡的人充任征戍。想想自己真是可怜,在外时将再没有回来的日期,为此心里无限伤,茫然驻停在辽之边。

①如:动词,去。②咸:古都城。③营家:军中的长官。④题:上奏呈请。

垂柳覆金堤①,蘼芜②叶复③齐。溢芙蓉沼④,飞桃李蹊⑤。采桑秦氏女⑥,织锦窦家妻⑦。关山别,风月守空闺⑧。恒敛⑨千金笑⑩,长垂双玉啼。盘龙随镜隐,彩凤逐帷低。飞魂同夜鹊,倦寝忆晨。暗牖悬蛛网,空梁落燕泥。前年过代北,今岁往辽西。一去无消息,那能惜蹄。

【赏析】

衣裳如①送死。亦有白骨归咸②,营家③各与题④本乡。在应无回渡日,驻相看辽傍。

【赏析】

①金堤:即堤岸。堤之土黄而固,故用“金”修饰。②蘼芜(迷 wú):香草名,其叶风后可香料。③复:又。④沼:池塘。⑤桃李蹊:桃李树下的路。⑥秦氏女:指罗敷。汉乐府诗《陌上桑》:“秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。”这里是用来表示思妇的好。⑦窦家妻:指窦滔之妻苏蕙。窦滔为前秦苻时秦州刺史,被谪戍沙,其妻苏蕙织锦为回文诗寄赠。这里是用来表示思妇的相思。⑧“关山”两句:游已去关山之外,思妇则在风月之夜独守空闺。,在外乡漫游的人,即游。⑨恒:常。敛:收敛。⑩千金笑:一笑值千金。双玉:指双目泪。盘龙随镜隐:思妇无心打扮,用不着镜。盘龙,铜镜背面所刻的龙纹。随镜隐,是说镜因为不用而藏在匣中。彩凤:锦帐上的纹是凤形。逐帷低:是说帷帐不上钩而长垂。思妇懒得整理房间,故帷帐老是垂挂着。飞魂:唐朝赵氏用《昔昔盐》的每一句为题作诗,第十三首以本句为题“飞魂”作“惊魂”同夜鹊:用《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”意,用来形容神魂不定。即夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定。倦寝忆晨:像晨那样早起不睡。倦寝,睡觉倦怠,即睡不着。牖(yǒu):窗。空梁:空屋的房梁。

【原文】

昔昔盐

王建这首诗,只摄下士兵渡过辽河时的一个镜,用战争开始前士兵们沉重的心情来打动读者。诗切的角度别致,写得也别致,但同样能揭示战争的残酷。

隋·

【译文】

【注释】

这是一首闺怨诗。前四句写末夏初的景,引思妇。接着四句用旧事喻思妇守空闺。再用八句写思妇的悲苦情状,妙在用景的衬托,把思妇的思念之切活画了来。最后以问句作结,内心的埋怨之情表无遗。这首诗同其闺怨诗一样,并无多少新意,但“暗牖悬蛛网,空梁落燕泥”是当时传诵的名句。牖暗,梁空,蛛网悬挂,燕泥落下,在工整的对偶和确切、形象的语言运用中,把门冷落的情况以及思妇极端凄凉悲苦的心情完全表现

【译文】

丝丝垂柳低垂,轻轻覆盖在金黄的堤岸上。又是夏日,蘼芜的叶又变得异常繁茂密。在丽的荷叶映衬下显得更加碧绿的池塘池塘外,桃李随风而落的飘然而下,撒满树下的路。思妇长得如采桑的罗敷般貌,她对丈夫的思念情怀像织锦的窦家妻那样真切。丈夫已去关山之外,思妇则在风月之夜独守空闺。独闺中,她常收敛笑容,整日泪。游不在的日她无心打扮,用不着镜,铜镜背面所刻的龙纹因镜不用也被藏在匣中。思妇懒得整理房间,凤形纹的帷帐不上钩而长垂。思妇因思念丈夫神魂不定,夜里睡不着,就像夜鹊见月惊起而神魂不定,也像晨那样早起不睡。丈夫久行不归,思妇的住屋也渐渐萧条破落。她居住的房屋内窗昏暗,到满悬着一张一张的蜘蛛网;空废的屋梁上,剥落着一块一块的燕巢泥。丈夫征戍行踪不定,前年还在代州,而今却在辽西。一去从此便再无消息,何时才能听到丈夫归来的蹄声?

【1】【2】【3】【4】【5】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)