于是,于一
直
,福尔
斯放弃了她,而去尾随那个乔装假扮的乞丐。
“加利拉尔先生,这些话使我产生了厚的兴趣。”
她似乎什么也不明白,在她的脸庞上的确看不有什么迹象表明她在装假。
“福尔斯先生,您打扰她可不好,大夫要求保持绝对安静。”
福尔斯匆匆
门,来到梅西娜大街,发现小
走
一家药房,十分钟后,她走
药房,手中拿着一只小瓶和一个裹着白纸的细颈瓶。但是,正当她重新上路时,有一个人尾随着她,同她搭讪,这个人手里拿着帽
,一副谄媚的样
,就好象在乞求施舍。
过了一个小时,他登上开往纳依的双层有轨电车的层。福尔
斯也走上
层,在那个人的
后稍远的地方,一位用报纸遮住脸的先生
旁的空位坐了下来。电车驶到城墙遗址时,
旁的先生放下报纸,福尔
斯一
看见是加利拉尔。加利拉尔抬着那个家伙,在他耳旁悄声说:
“这就是我们昨晚看见的盯梢布雷松的那个人,一个小时以前他就在广场走来走去。”
就在这时,小走了
来。
“啊,您可太好奇了,福尔斯先生,”她始终笑容可掬,神情自如地说“为了惩罚您,我什么也不告诉您。”
他拿起刚放在旁一张桌
上的那本带画的纪念册,打开被剪去字母的那一页,说
:“您能告诉我怎么排列这儿空缺的那些字母吗?我想了解犹太古灯失窃前四天您寄给布雷松先生的那张纸条上究竟写的是什么内容。”
小收住脚步,给了他
钱,继续向前行走。
“啊,明白了!我明白了!我是盗窃案的一名同犯!有个布雷松先生偷走了犹太灯,然后自寻短见。而我呢,我是这位先生的朋友,哦,多逗啊!”“昨天傍晚,您到泰尔纳大街的一幢楼房里去,上了三层楼,您去看谁啦?”
“还有一句话:那天傍晚,您在北方车站为什么要拦阻我?您为什么要求我立即返回英国,不要这件失窃案?”
“您有没有关于布雷松的新闻?”福尔斯问
。
他们俩一前一后走到圣-费迪南广场,那个人在布雷松原先居住的楼房门前久久徘徊,偶尔抬瞧瞧三楼的窗
,留神观察所有
这所楼房的人。
福尔斯一言不发,默默地打量她,就象第一天见到她时一样,对她那副不可解释的镇静态度
到不胜惊奇。他走近她
旁低声说:“布雷松昨天晚上自杀了。”
难我们不正是通过罗平的第一封信,我们发现他同阿丽丝-德猛之间有关联的秘密吗?老兄,虽然我还
在朦朦胧胧的状态,但我已经开始明白了。我先是全神贯注在布雷松先生
上。加利拉尔和我,我们俩在赛纳河畔会面,在那儿,布雷松把包扔了,我们要
清这位先生扮演了什么角
。至于别的,那就是阿丽丝-德猛和我之间的事了。我不久就会
清纪念册上那句话的
义,就会知
那两个单独列
的字母C和H的意思。您不以为我就会成功的吗?一切奥妙都在此,华生!”
“有的,今天上午有他的一封信。”
福尔斯
尾随在后。那家伙走近那两名骑车的警察,当时他们正打算跨上车。他对他们讲了几个字,然后,猛地登上另一辆早已停靠在咖啡馆外墙跟前的
“正是如此。这封信现在在预审法官手中。不过,我记住了信中的话:‘他毫不让步,他什么都要,第一样东西和第二次拿的东西都是要,不然,他就要采取行动。’信末没有签字。”
福尔斯
上意识到自己上了当,不仅从她那儿一无所获,反倒暴
了自己的想法。
“谁?看我认识的女帽商朗小
呀!难
我的女帽商和布雷松先生竟是同一个人吗?”
“她同这个人说过话了。”英国人暗自思忖。
他回忆起蓝宝石事件中审讯克洛尔德-
斯当拉的情形。那位金发女郎不也是抱着如此安详的态度?他是否又面对着一个亚瑟-罗平的羽翼保护之下的人?这些人在他的直接影响下,即便
陷困境也保持着令人惊愕的镇静。
突然,她放声大笑。
话音一落,她便走了去。
“今天上午?那么说,寄信人还未得到他的死讯,于昨天傍晚寄这封信的。”
“您为什么要装模作样呢?…”
有轨电车在城堡街停下,这儿是终站。那家伙下了车,稳步向前走去。