“她从前住在哪儿?”
“我想她不希望你去找她。”
“请你告诉我她住的地方吧,德北菲尔德太太,可怜一个孤苦的伤心的人吧!”
苔丝的母亲看见他难过的样,又开始心神不安地用一只手一上一下地摸她的脸,终于小声地告诉他说——
“你们现在缺少什么吗?”他关心地问。
“不缺什么,先生,”她回答说“我们过得还是相当不错的。”
远祖始于征服者威廉王御前骑士帕·德北菲尔德爵士。卒于一八一一年三月十日。
“你敢肯定吗?”
“她住在桑德波恩。”
这是克莱尔第一次见到她,不过他心事重重,没有细加注意,只见她是一个漂亮女人,穿着很面的寡妇长袍。他只好向她解释说,他是苔丝的丈夫,又说明了他到这儿来的目的,他说话的时候
到非常难堪。“我希望能立即见到她,”他又说。“你说你再给我写信,可是你没有写。”
“那是很有可能的,先生;因为我从来就没有把事情清楚呢。”
很明显,琼说的话是真的,所以他也就没有再追问她。
“我不知。可是你应该知
呀,先生!”她说。
克莱尔没有门就转
走了。前面三英里的地方有一个火车站,他就把坐
车的钱付了,步行着向火车站走去。开向桑德波恩的火车不久就开了,克莱尔就坐在火车上。
“你认为苔丝希望不希望我去找她?如果她不希望我去找她,当然——”
“我敢肯定她希望我去找她!”他激动地反驳说。“我比你还要了解她。”
英雄千古
克莱尔看见她尽力不想告诉他,就问——
“要和苔丝结婚的是不是这位先生呀?”
那个地方太远,不能走到那儿去,但是克莱尔很想一个人走,所以起初没有雇车,也没有坐火车,尽
坐火车要绕
儿,但是最终也可以到达那个地方。不过他走到沙斯屯后就走不动了,觉得非雇车不可了;他雇了车,路上不好走,一直到晚上七
钟到达琼住的地方,从
洛特村到这儿,他已经走了二十多英里了。
“啊——他们没有钱啊。上帝保佑你,先生,唉——跟你说了吧,在别我是不会说——是这块墓碑,别看它上面写得冠冕堂皇,刻墓碑的钱都还没有付呢。”
他转正要走开,又想起苔丝写给他的那封
情的信来。
教堂执事把村里那个石匠的名字告诉了克莱尔,克莱尔就离开教堂墓地,到了石匠的家里。他一问,教堂执事说的话果然是真的,就把钱付了,他办完了这件事,就转
朝苔丝一家新搬的地方走去。
她说话闪烁其词,又住不说了;这时候,有几个小孩
走到门
,用手拉看母亲的裙
,其中最小的一个嘟哝着说——
“啊,她不在那儿住了。”
“我敢肯定她不希望你去找她。”
村很小,他毫无困难就找到了德北菲尔德太太租住的房
,只见那房
在一个带围墙的园
中间,离开大路很远,德北菲尔德太太把她那些笨重的家
都尽量
在房
里。很明显,她不想见他一定是有原因的,因此他觉得他这次拜访实在有些唐突。德北菲尔德太太到门
来见他,傍晚的夕
落在她的脸上。
“你知她还好吧?”
“是谁刻的墓碑?”
“他已经和苔丝结婚了!”琼小声说。“屋去。”
“因为她没有回家呀!”琼说。
“那么他们为什么不尊重他的意愿呢?”
“你说得对。她现在住在哪儿呢?”
从开始谈话的时候起,琼就难为情的神
,用一只手扶着自己的脸。
“我——她住什么地方,我也不太清楚。”她回答说。“她从前——不过——”
有一个显然是教堂执事的人看见克莱尔站在那儿,就走到他的跟前说:“啊,先生,死的这个人本来不想埋在这儿,而是想埋在金斯伯尔,因为他的祖坟在那儿。”
“啊——桑德波恩在哪儿?他们说桑德波恩已经变成了一个大地方了。”
“除了我说的桑德波恩外,更详细的我就不知了。因为我自己从来也没有去过那儿。”