等到她躺到床上的时候,在乡下曾打扰过她的烦恼又重来了,而且显得更厉害了。她归纳得十分脆明确,她觉得自己老了!
当通报法朗达侯爵到达的时候,贝尔坦正在同她谈话。位画家看到他门朝房
的女主人走过来时,站了起来将他的围椅拉到后面,一面喃喃说:“瞧,真好!这个大傻瓜这会儿到了。”而后转了一圈,走到门
就离开了。
她立刻对他的这开场白表示
谢,并向他说明她的虚弱,她的神经
张、忧郁,最后轻描淡写地指
使她不安的坏气
。他在用一
注意的神气听完了她说的以后;除了胃
以外没有再问别的事情,看来他很清楚这类女人病痛的奥秘
质。他对她作了听诊,观察了她,用手指揿揿她肩上的
,抬抬她的胳膊。无疑他摸到了她的思路,而且以职业医生能揭开一切借
的
明,懂得她之找他顾问主要是为了她的
貌,其次才是健康。他说:“是的,有
贫血,有些神经
烦恼。这没有什么可怪的,既然您刚经历了一场重丧。我来给您开
儿药,它就能治好这。可是最重要的是吃些补品,喝些
,不要喝
,但是可以喝啤酒。别让您熬夜劳累自己,但要尽量多走动走动。多睡,长胖一
。这是我能给您的全
她的丈夫回答说:“我想是的,亲的,我刚看到他用英国人的方式①走了。”
然而,这个打击对她太厉害了。她激动不安而且难以睡。
①法国人的俗话,指不辞而别。
于是到那两位永远让自己的信念跟着现成舆论走的
勒用更为审慎的
情来表达他们的惊异。
大约十一的时候医生到了。这是一个上
社会里的大医生,他的勋章和街
保证了他的才
。他的本领至少等于常识,他说话的技巧比药剂更能击中女人的痛苦。
他来行过礼,看了看他的病人,于是带着微笑说:“瞧,这不严重。有您这对
睛的,从不会病重。”
于我见过的最叫人惊奇的事!”
那天晚会上她一直郁抑到终了,又重新丧失了她昨夜才复的信心。
可是由于她有一天
;就是在任何危机情况下经受初次挫折后就自省、就斗争,并能找到些自我安
的理由。于是她就想,一旦她亲
的女儿结了婚,不再住在同一个房
里,她就无需承受这
没完没了的比较。在她朋友们目光下的这
比较开始对她变得太难熬了。
伯爵夫人的心收了,而且跟着所有这些人的惊叹表示来越
,简直像它们使她心痛。她一句话不说,看着在她画旁边的女儿,
到一阵神经
张。她想喊
来:“你们安静
儿!我很清楚她像我!”
这晚上,她一次明白,在这个迄今为止只有她受到崇拜受到恭维、
迎、
慕的这间客厅里,另一个女人,她的女儿在取代她的位置。她是在
到所有的赞颂言论都朝着安耐特时,明白了这一
的。在这个王国——一个漂亮女人的房
里——对她的
从不受任何
扰。从这里她曾审慎而
决地清除了任何令人生畏的对手,只在为了使之臣服时她才允许能匹敌的对手
来。而现在她清楚地看到她的女儿即将成为这个王国的统治者。当所有的
睛都转到了贝尔坦抓着手站在她画像前的安耐特
上时,那一阵揪心真是多么不同一般。她觉得自己一下
完结了,被剥夺了,退位了。所有的人都看着安耐特,谁也没有再转过
来看她!她已经太惯于听恭维话和颂扬话,每次人们仰慕她的画像时,她对那些颂扬词句是如此确信,虽然
本不当一回事,但心中仍然觉得
的,以至这次的被舍弃,这次未曾料到的被挫败,这
赞叹的范围一下
全归到她女儿名下,使她
受到的激动、震惊和痛苦比由任何对手在任何场合所能造成的都更严重。
伯爵夫人在接受新来客的客话以后,到
看奥利维埃,想重新接续她关心的谈话。找不到他后,她问
:“怎么!那位大人
走啦?”
她到自己确实太难受、太虚弱,因此她起意要找医生商量。她说不定会变成重病,连续几小时
在这
痛苦和平静
递的情况是反常的。因此她让人赶快去请他,自己等着。
她有吃惊,想了一会儿,接着就开始和侯爵谈天。
然而那些熟人很快就审慎地走了,因为她丧事刚完,这次只是非正式地接待他们。
早晨醒来时她很累而且腰酸背痛。于是产生了一想得到支持、得到帮助的迫切要求,想得一个能治疗她所有这些痛苦,所有这些
神上和
上的苦难的人的帮忙。