卷七
虹化丈夫
【原文】
庐陵ba邱人陈济者,作州吏。其妇秦,独在家。常有一丈夫,chang丈余,仪容端正,着绛碧袍,采色炫耀,来从之。后常相期于一山涧间。至于寝chu1,不觉有人dao相感接。如是数年。比邻人观其所至,辄有虹见。秦至水侧,丈夫以金瓶引水共饮。后遂有shen,生而如人,多rou。济假还,秦惧见之,乃纳儿着瓮中。此丈夫以金瓶与之,令覆儿,云:“儿小,末可得将去。不须作衣,我自衣之。”即与绛nang以裹之,令可时出与ru。于时风雨暝晦,邻人见虹下其ting,化为丈夫,复少时,将儿去,亦风雨暝晦。人见二虹出其家。数年而来省母。后秦适田,见二虹于涧,畏之。须臾见丈夫,云:“是我,无所畏也。”从此乃绝。
【译文】
庐陵郡ba邱县有一个叫陈济的人,在州府里当官吏。他的妻子姓秦,独自一个人在家生活。经常有一个成年男子,shen高约有一丈,仪表相貌端正,shen穿着大红色与碧绿色相间的chang袍,色彩鲜艳夺目,来陪伴她。后来他们经常相约在一chu1山涧里幽会,以至于发展到拥怀睡卧在一起,不知不觉中就有人说他们俩的感情互相都很rong合。这样生活了好几年,jin挨着秦氏住的邻居观察到这个成年男子所到之chu1,常常会有霓虹出现。秦氏到了河边,成年男子用金瓶子打水一同饮用。后来秦氏就怀了shenyun,生下来的孩子像人,只是很fei胖。陈济休假回到家里,秦氏害怕他看到孩子,就把孩子收养在大瓮中。这个成年男子把金瓶子给她,叫她用来覆盖儿子,说:“儿子很小,我还不能把他带走。你不需要给儿子制作衣裳,我自会有衣裳给他穿。”当即就把一件红色的袋子给她包裹儿子,嘱咐她可以时常把儿子抱出来喂ru。在一次刮风下雨天色昏暗的时候,邻居看见霓虹降落在秦氏家中,变成了那个成年男子,又过了一会儿,那成年男子带着儿子离开的时候,也是刮风下雨天色昏暗,人们看见了二条霓虹离开了秦氏家。儿子几年回来探望一次母亲。后来有一次秦氏到田野去,在山涧里看见二条霓虹,感到害怕。不一会儿出现了那成年男子,对她说:“是我,不用害怕。”从此之后,那男子再也没有出现过。
周子文失魂
【原文】
晋中兴后,谯郡周子文,家在晋陵。少时喜she1猎,常入山,忽山岫间有一人,chang五六丈,手捉弓箭,箭镝①tou广二尺许,白如霜雪,忽出声唤曰:“阿鼠。”(子文小字)子文不觉应曰:“喏。”此人便牵弓满镝向子文,子文便失魂厌伏。
【注释】
①镝:箭tou。
【译文】
东晋中兴之后,谯郡有个人叫周子文,家住在晋陵。他年轻的时候喜欢用弓箭打猎,经常进入山中。有一天山峰上忽然出现一个人,shen高五六丈,手里拿着弓箭,箭tou宽约有二尺,白得像霜雪一样。那人忽然出声呼唤:“阿鼠!”(周子文的小名)周子文不由自主地答应dao:“喏!”那人就拉满了弓箭对准周子文,周子文就失去了魂魄而倒伏在地上。
mao人
【原文】
晋孝武世,宣城人秦jing1,常入武昌山中采茗,忽遇一人,shenchang丈馀,遍ti皆mao,从山北来。jing1见之,大怖。自谓必死。mao人径牵其臂,将至山曲,入大丛茗chu1,放之便去。jing1因采茗。须臾复来,乃探怀中二十枚橘与jing1,甘美异常。jing1甚怪,负茗而归。
【译文】
东晋孝武皇帝在位的时候,宣城郡有个人叫秦jing1,经常进入武昌山中采摘茶叶。有一次他忽然碰见一个人,这人shen高约有一丈,全shen都chang满了mao,从山的北面走来。秦jing1看见了他,非常害怕,自己以为必死无疑。但那mao人径直拉起秦jing1的手臂,把他带到一个山弯chu1,进入了一chu1生chang着一大片茶树的地方,然后放开了秦jing1就自个走了。秦jing1因此就采摘茶叶。过了一会儿那mao人又回来了,就从自己的怀中取出二十个桔子给了秦jing1,那桔子特别甜美。秦jing1对此感到非常奇怪,背着茶叶就回家了。
两tou人
【原文】
宋永初三年,谢南康家婢行,逢一黑狗,语婢云:“汝看我背后。”婢举tou,见一人chang三尺,有两tou。婢惊怖返走,人狗亦随婢后,至家ting中,举家避走。婢问狗:“汝来何为?”狗云:“yu乞食尔