(31)行
:指乾隆去泰山住过的房宇。行
,皇帝
巡时的住所。
少半(路不到一半)
:指乾隆去泰山住过的房宇。行
,皇帝
巡时的住所。
少半(路不到一半) 山上石
多,泥土少。山石都呈青黑
,大多是平的、方形的,很少圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石
的
隙里,树
是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有(什么)树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。
多,泥土少。山石都呈青黑
,大多是平的、方形的,很少圆形的。杂树很少,多是松树,松树都生长在石
的
隙里,树
是平的。冰天雪地,没有瀑布,没有飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没有(什么)树木,积雪厚得同人的膝盖一样平齐。 戊申这一天是月底,五更的时候,(我)和
颖坐(在)日观亭里,等待日
。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白
的像骰
似的东西,(那是)山。天边云彩形成一条线(呈现
)奇异的颜
,一会儿又变成五颜六
。太
升起来了,纯正的红
像朱砂一样,下面有红光晃动摇
着托着它。有人说,这(就是)东海。回首观望日观峰以西的山峰,有的照到日光,有的照不到,或红或白,颜
错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样
。
颖坐(在)日观亭里,等待日
。这时大风扬起的积雪扑面打来。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫,依稀可见云中几十个白
的像骰
似的东西,(那是)山。天边云彩形成一条线(呈现
)奇异的颜
,一会儿又变成五颜六
。太
升起来了,纯正的红
像朱砂一样,下面有红光晃动摇
着托着它。有人说,这(就是)东海。回首观望日观峰以西的山峰,有的照到日光,有的照不到,或红或白,颜
错杂,都像弯腰曲背鞠躬致敬的样
。 须臾成五彩 须臾(一会儿)
(33)漫失:石碑经过风雨剥蚀,字迹模糊不清。漫:磨灭
或曰 或(有的人)
郦
元所谓环
者 环
(泰安的护城河。郦
元《
经注·汶
》:“又合环
,
泰山南溪。”)
元所谓环
者 环
(泰安的护城河。郦
元《
经注·汶
》:“又合环
,
泰山南溪。”) 磴几不可登 几(几乎,读“jī ”)
(35)石罅(xià下):石
。
。 其级七千有余 余(整数后表不定余数)
极天云一线异
极(尽
,极
)云(云朵)异(奇特的,与众不同的)
皆砌石为磴 为(作为)磴(石级)
极(尽
,极
)云(云朵)异(奇特的,与众不同的)
皆砌石为磴 为(作为)磴(石级) 自京师乘风雪 乘(趁着,引申为冒着)
当其南北分者 当(在,正在)
余始循以
循以
(顺着中谷
去)
循以
(顺着中谷
去) 亭东自足下皆云漫 漫(弥漫)
及既上 及(等到…时)
苍山负雪 负(背,此解覆盖)
中迷雾冰
迷雾(云雾弥漫)
中迷雾冰
迷雾(云雾弥漫) 桐城姚鼐写这篇记。
泰山正南面有三条山谷,中谷的
环绕泰安城,(这就是)郦
元书中所说的环
(中溪)。我开始顺着(中谷)
去。
路不到一半,翻过中岭(黄岘xiàn岭),再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的
巅。古时候登泰山,沿着东边的山谷
,
路中有座天门(峰)。这东边的山谷,古时候称它为“天门溪
”是我没有到过的。现在经过的中岭和山
,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”一路上大雾弥漫、冰冻溜
,石板石阶几乎无法攀登。等到已经登上山
,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕
映照着泰安城,汶
、徂徕山就像是一幅
丽的山
画,停留在半山腰
的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。
环绕泰安城,(这就是)郦
元书中所说的环
(中溪)。我开始顺着(中谷)
去。
路不到一半,翻过中岭(黄岘xiàn岭),再沿着西边的那条山谷走,就到了泰山的
巅。古时候登泰山,沿着东边的山谷
,
路中有座天门(峰)。这东边的山谷,古时候称它为“天门溪
”是我没有到过的。现在经过的中岭和山
,挡在路上的像门槛一样的山崖,世上人都称它为“天门”一路上大雾弥漫、冰冻溜
,石板石阶几乎无法攀登。等到已经登上山
,只见青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。远望夕
映照着泰安城,汶
、徂徕山就像是一幅
丽的山
画,停留在半山腰
的云雾,又像是一条舞动的飘带似的。 或得日或否 或(有的)得(获得)日(日光)
去;泰山的北面,济
向东
去。南面山谷的
都
汶
,北面山谷的
都
济
。在那南北山谷分界的地方,是古长城。最
的日观峰,在古长城以南十五里。
trl"> (30)碧霞元君祠:祭祀东岳大帝女儿碧霞元君的庙。也叫娘娘庙。
译文
泰山的南面,汶河向西
去;泰山的北面,济
向东
去。南面山谷的
都
汶
,北面山谷的
都
济
。在那南北山谷分界的地方,是古长城。最
的日观峰,在古长城以南十五里。trl"> (30)碧霞元君祠:祭祀东岳大帝女儿碧霞元君的庙。也叫娘娘庙。
(32)显庆:唐
宗李治的年号(656-661)。
宗李治的年号(656-661)。 是月丁末 丁末(丁末日,十二月二十八日)
明烛天南 明(照耀)
越长城之限 限(界限,这里指城墙)
日观亭西面有一座东岳大帝庙,又有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行
(
外巡行时居住的
所)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着
路的石刻,都赶不上去看了。
,济
东
。
(山的北面河的南面)
(山的南面河的北面)
(
外巡行时居住的
所)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观看了路上的石刻,都是从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模糊或缺失了。那些偏僻不对着
路的石刻,都赶不上去看了。重要词解
其
,济
东
。
(山的北面河的南面)
(山的南面河的北面) (34)圜:同“圆”