“你不喜那条鱼吗?你对它怀有什么故意的或者对抗的情绪吗?”
“不我的意思是真正的生活的梦——在这
梦里你抱住一个光
女人的脖
拧她使劲打她的脸直打得她浑
是血后来你就扑上去
*
她再后来你突然哭了起来因为你
她
得这么
恨她也恨得这么
真不知该怎么办才好。这就是我想跟你讨论的
生活的梦你没有
过这类
生活的梦吗?”
桑德森少校失望地往后一靠。“你喜鱼吗?”
“我会把这个说给
“哦不我对它没有一情。”
“但你刚才还说你喜它呢。现在你又说你对它没有一
情。我把你的自相矛盾之
抓住了你明白吗?”
“那么你确实喜那条鱼咯?”
“不完全没有。事实上我还是喜那条鱼的。”
“是吗?”桑德森少校兴得叫了起来好像不敢相信自己的耳朵似的。“现在我们的确有了
展!你
没
过有关
生活的
梦呢?”
论它。你想支烟吗?”当约
连拒绝时他笑了笑。“你认为究竟是什么使你产生这么大的反
”他故意问“连我的一支烟都不肯接受?”
听到“既又恨的矛盾态度”这几个字桑德森少校
兴得
了起来。“你的确理解了!”他喊
欣喜若狂地把两只手放在一起拧来拧去。“唉你想象不
我是多么孤独天天跟那些毫无
神病常识的人谈话想方设法给那些对我或者我的工作丝毫不
兴趣的人治病!这使我产生了一
无能为力的可怕
觉。”一丝焦虑的
影在他的脸上一闪而过。“我似乎无法摆脱这
觉。”
“它们太乏味了”约连回答说“刺又太多。”
“我对它没有一情。”
“我不知约
连回答
“我不大会辨认鱼。”
桑德森少校往后缩了一下好像被人打了一掌似的。“对对当然罗”他冷淡地随声应
他的态度变得急躁起来带有一
自我防护
质的对立情绪。“但不
怎么说我希望你能
这一类的梦也好让我看看你如何反应。今天就谈到这里吧。还有我问你的那些问题我希望你能梦见它们的答案。你知
这些谈话对我和对你一样不愉快。”
“其它的鱼。”
“真的吗?”约连问他不知
还有什么话好说。“你为什么要为别人缺乏教育而责怪你自己呢?”
“我那条鱼的梦就是生活的梦。”
约连摆
一副
明的神情想了一想下结论说:“这是鱼的梦。”
“我刚刚熄掉一支它还在你的烟灰缸里冒烟呢。”
桑德森少校抿嘴笑笑。“这个解释很巧妙。但我想我们很快就会找真正的原因的。”他把松开的鞋带系成一个松松垮垮的蝴蝶结然后从桌上拿过一本黄
横
拍纸簿放到膝上。“让我们谈谈你梦见的那条鱼吧。总是同一条鱼是吗?”
“我想我对它持有一既
又恨的矛盾态度。”
“是的长官我想您是把我的自相矛盾之抓住了。”
“其它的鱼又使你想到了什么?”
“这鱼使你想到了什么?”
“我知这很愚蠢”桑德森少校心神不安地回答
脸上带着不很雅观的、无意识的笑容。“可我一向十分看重别人的好主意。你瞧比起我的同龄人来我的青
期来得晚一些这就给我带来某
——嗯各
问题。我清清楚楚地知
和你讨论我的这些问题将会给我带来乐趣我真希望
上开始这
讨论所以我不大愿意现在就把话题扯到你的问题上去。可恐怕我必须这样
。要是费瑞杰上校知
我们把全
时间都
在我的问题上的话他准会火的。我现在想给你看一些墨
迹看看某些形状和颜
会使你联想起什么来。”
桑德森少校拿起他那枝的黑铅笔得意洋洋地在拍纸簿上一笔一划地写下“自相矛盾”几个字。写完之后他抬起
来继续问
:“你这两句话表达了你对那条鱼的自相矛盾的情绪反应究竟是什么使你说
这两句话来的呢?”
“你就别这份心了吧医生不
什么东西都会使我联想起
来的。”
“其它的鱼。”
“不是特别喜”“那么你认为究竟是什么使你对鱼产生这样一
病态的反
呢?”桑德森少校得意洋洋地问。
桑德森理解地讨人喜
的、虚假的微笑。“这个解释很有意思。但我想我们很快就会找
真正的原因的。你喜
那条鱼吗?那条你拿在手里的鱼?”