夏尔没话好说。他在房里走来走去,等艾玛打扮好。
艾玛小心着意地打扮了一下,就像第一次上舞台的女演员一样。她照理发师说的,把
发梳理停当,然后把摊在床上的罗裙穿上
。夏尔的
腰太
了。
“带太
不好
舞,”他说。
“舞?”艾玛问
。
“是的。”
艾玛的舞伴用指尖搀着她去舞池,她和女伴站成一行,等候音乐开始,这时有心
。但是不久,心情的激动就消失了,伴随着乐队的节奏,左右摇曳,轻轻
步向前,颈脖
俯仰自如。有时,小提琴独奏得恰到妙
,别的乐
都停止演奏,她的嘴
也会
微笑;隔
传来金路易,倒在赌台绿毯上的叮当声;随后,乐
又都同时
奏起来,短号发
了响亮的响声,脚步又合上了拍
,裙
飘开,掠过舞伴,翩若惊鸿,有时手握着手,有时手又撒开,舞伴的
睛上下顾盼,然后又盯住你的
睛。
四对男女合舞已经开始。来了一些客人。后来的挤前面的。她就在门边一条长凳上坐下。
有些二十五岁到四十岁之间的男宾(大约有十四、五个),不是混杂在人群中
舞也好,或者是在门
谈天说地也好,都显得家世与众不同,虽然他们的年龄、装束、面孔并不一样。他们的燕尾服
工特别考究,似乎是一
更
的料
制成的,他们鬓角上的卷发雪亮,抹了
级的香脂。他们的脸
白
,是富贵人家的脸
,瓷
的青白,锦缎的灿烂,漂亮家
的光泽,衬托得他们的脸
更加白
,而要维持这
脸
,非得讲究饮
、注意营养不可。他们的领结打得很低,颈脖
可以自由转动;长长的络腮胡
在衬衫的翻领上飘拂;他们用手绢揩嘴
。手绢上绣了姓名的第一个字母,散发
一
香味。那些不知老之将至的人,看起来显得年轻,而年轻人的脸上,却显
少年老成的神气。他们的
睛
满不在乎的神情,因为每天的
望都得到满足,所以心平气和,然后从他们温文尔雅的外表,也可以看
他们特殊的
暴本
,他们要控制不难控制的东西,既可以显示力量,又可以满足虚荣心,所以他们喜
驰骋骏
,玩
妇。
离艾玛三步远,有一个穿蓝
燕尾服的男宾,正和一个脸
晚餐后,妇女们上楼回房间里去,准备参加舞会。
四对舞一完,舞池就空
来了,只有三五成群的男宾站着说话,还有穿制服的仆人端着大盘
给客人送饮料。女客坐成一排,画扇轻轻摇动,
束半掩着脸上的笑容,一个金
的香
瓶,在
得不
的
掌心里转来转去,白手
箍在手腕上,显
了指甲的形状。装饰女服上
的
边,震颤得发
了簌簌声、钻石别针在
前发
了闪烁的光辉,甚至听得见镶嵌着画像的手镯和光胳膊磨
的声响。
发
贴着前额,盘在颈后,上面
着勿忘草、茉莉
、石榴
、麦穗或矢车
,看起来像是王冠,或是
串,或是树枝桠。安静地呆在座位上的母亲们,板着脸孔,还
着近东的红
巾。
“你发疯啦!人家会笑你的,还是老实待着吧。再说,这才更像医生。”她又加了一句。
者占良家妇女,把财产
尽
光,使家人担惊受怕。他结结
,用手指着盘
,问是什么菜,一个仆人站在他椅
后面,对着他的耳朵大声回答;艾玛的
睛总是不由自主地望着这个耷拉着嘴
的老
,仿佛在看一个千载难逢、令人起敬的活宝一样。他到底在
里待过,在王后床上睡过觉呵!
他在背后后她,看着镜中人影,—边一枝蜡烛。她的黑睛显得更黑了。她
贴两鬓的
发,到了耳朵边上,稍微有
蓬起,发
蓝
的光辉;发看上有一枝摇摇晃晃的玫瑰,叶
的尖端还有几滴人造
。她穿一条淡红
的罗裙,边上衬着三朵红
绿叶的绒球蔷薇。
小提琴的前奏曲和喇叭的声音响起来了。她赶快下楼,恨不得跑下去。
夏尔走过来吻她的肩膀。
“走开!”她说“不要皱我的衣裳。”
香槟酒是冰镇过的。艾玛到一
凉气钻
嘴里,不由得浑
震颤起来。她从来没有见过石榴,也没有吃过菠萝。就连砂糖,在她看来,也比别地方的更白、更细。