虽然她在楼下注意听着,但是她什么也听不见,因此她就厨房去把刚才没有吃完的早餐吃完。不久她又
了厨房,来到一楼前面的房间
一些针线活,一边等着房客打铃让她去收拾桌
,因为她想自己去,看看究竟发生了什么事。她坐在那儿,听见
的楼板有轻微的吱吱响声,仿佛有人在上面走动,不久,楼上的动静有了解释,因为她听见了一阵衣裙
在楼梯栏杆上的声音,听见了前门打开又关上的声音,接着就看见苔丝走
了栅栏门,朝街上走去。她现在的穿
和来的时候一样,完全是富家小
门时的一
穿
,仅有的不同只是她的帽
和黑
羽
上的面纱拉下来罩住了脸。
布鲁克斯太太急忙下了楼,打开前门,跑到街上。这时有一个男人路过,这个男人在邻近的别墅里过活,所以她认识这个人。她请求那个男人
屋去,和她一块儿上楼。因为她担心在她的房客中,有一个发生了什么事。那个工人就跟着她上了楼梯
。
你还是把我毁了!…我真正的丈夫永远永远也不会——啊,上帝啊——我受不了啦——我受不了啦!”
但是苔丝没有冲门来,因为起居室的门没有打开。不过布鲁克斯太太觉得再到楼梯
去偷看不保险,就回到楼下自己的起居室去了。
她下了桌,走
起居室,上了楼,想
客厅后面那间用作卧室的房间里去看看。但是,她现在已经变成了一个胆怯的女人,怎么也不敢去转动门上的把手。她又听了听,房间里只有一
有规律的滴答声,除此而外一
儿动静也没有。
布鲁克斯太太到奇怪,心里怀疑起来。她站到桌
上,用她的手指
摸了摸天
板上的那个红
。那个红
是
的,她的
觉像是血迹。
卧室里的男人说了许多难听的话;接着就是一阵衣裙的响声;苔丝了起来。布鲁克斯太太以为苔丝要冲
门来,就急忙回到楼下去了。
她把客厅的门打开,站在一边,让那个工人去了,她才跟在他的后面走
去。客厅里是空的,早餐还摆在桌
上,有咖啡、
、冷火
,但是早餐一动也没有动,和她刚摆上去时一样,只是那把切
的餐刀不见了。于是她请那个工人从折门
邻的卧室去看看。
他把折门打开,走了一两步,立刻就神张地退了回来。“我的天啊,睡在床上的那个人已经死了!我想他是被人用餐刀杀死的——血在地板上
得到
都是。”
在她向后靠去的时候,她的睛不经意地往天
板上看去,被白
天
板中间一个她以前没有看到过的小
引住了。她刚看见那个小
的时候,它还只有一块饼
大小,但是它迅速扩大了,变得有她的手掌那么大了,接着她还看
它是红
的。在长方形的白
天
板中间,有一个红
的小
现在上面,看上去就像一张
大的红桃A。
布鲁克斯太太也没有听见她的两个房客在门说什么告别的话,无论是暂别还是久别的话都没有说。他们可能吵架了,或者德贝维尔先生还在睡觉,因为他不是一个早起的人。
他们立刻报了警,于是近来一直非常宁静的这座别墅,里面响起了嘈杂的脚步声,在那一群人前面,有一个外科医生。伤虽然不大,但是刀尖已经刺着了死者的心脏,死者仰面躺在床上,脸
苍白,
僵
,已经死了,仿佛他在被刺了一刀以后几乎就没有动过。一刻钟以后,一个暂时到这个城市来玩的人在床上被人杀死的消息,就传遍了这个时髦城市的所有街
和别墅了。
她又走回了后面的那个房间,坐在自己的那个房间里继续针线活。那个女房客没有回来,那个男房客也没有打铃。布鲁克斯太太想着他还没有起床的原因,想着今天一大早来这儿的那个人同楼上的那一对儿是什么关系。她想着想着,就向后靠在椅
上。
滴答,滴答,滴答。