早上八,位于罗亚尔街的玛德莱娜教堂全
员工便忙着在教堂门前
的台阶上铺了一块大红地毯。街上行人禁止通行,
黎市民由此得知这里将举行重大活动。
旧友相聚,彼此很快认,于是纷纷
致意,不久便三三两两地聚到一起。文人
客在此场合的表现,历来不如社
人士。他们在低声说着话,目光在女人们
上转来转去。
杜·洛瓦不耐烦地问:“你号丧什么,还有完没完?”
报社在人员上作了大大扩充,靠金钱而从历史悠久、实力雄厚的各大报馆挖了许多有名的专栏编辑、本地新闻编辑和政治编辑,以及艺术评论员和戏剧评论员。
对方对他们的这位仁兄倒并不怎样嫉妒,因此说:“这样也好,他现在总算有了个归宿。”
鉴于一个时期来,乔治·杜·洛瓦和瓦尔特一家已成为人们经常议论的话题,这位大主编的婚礼也就成了黎的一件大事。姓名常常见诸报端的社会名
,都纷纷表示届时要前往祝贺。
克洛尔德仍躺在地上呜咽啜泣。
诺贝尔·德·瓦正在找一位熟友,忽见雅克·里瓦尔就坐在几排位置中间,于是向他走了过去。
房内走了几步,使自己平静下来。接着一转念,走卧室,拧开
龙
放了盆凉
,把
在
里浸了浸并洗了洗手。然后一边仔细地
着手,一边走回来看她怎样了。
接着,其他宾客陆续到来。女士们团锦簇,裙裾窸窣,男士则大都已谢
,个个神情严肃,步履庄重,比平时显得益发端庄。
他于是把心一横,拿起炉上的帽
,向她说
:“我走了。房间钥匙,你走的时候
给门房好了。我就不等你了。”
她被人发现时,已经快要气绝了。今后要彻底恢复过来,显然是不可能了。她现在已完全成了一名老妇,发尽皆
白。与此同时,她已变得非常虔诚。教堂于星期天举办的大型弥撒,她是每场必到。
上班的机关职员、青年女工和商店店员纷纷驻足观看,很想一睹这些为一场婚礼而如此耗费的阔佬,究竟是什么模样。
走房间并关好房门后,他到了门房那儿,对他说
:“太太还在房里,她一会儿就走。请告诉房东,这房
我打算从十月一日走不来住了。今天是八月十六日,到这一天还有些日
。”
仆人传的说法是,瓦尔特夫人已不再同她那未来的女婿说话。定下这门亲事的那天晚上,她让人在
夜把女儿送往寄宿学校后,曾在一气之下服毒自杀。
新闻界德望重的老报人在谈到《法兰西生活报》时,过去那
轻蔑的神情如今是再也见不到了。甚至那些对该报当初所作所为曾有微言的严肃作家,也因其在短时间内所取得的全面成功,而开始对它刮目相看。
九月初,《法兰西生活报》宣布,该报主编已改由杜·洛瓦·德·康泰勒男爵担任;至于报社经理,则仍是瓦尔特先生。
婚礼举行那天,时当初秋,明丽的光洒遍大地。
不久,首批宾客终于到来。这些人显然是想占个好位置,好将整个仪式看个清楚。因此,他们都在教堂大厅靠近中间过的椅
上坐了下来。
“看到没有?”他说“到底是有心计者神通广大。”
克洛菩尔德没答理他。他站在房间中央,对着这躺在面前的女人,心中不免到有
羞愧和尴尬。
说完,他大步走了去,因为给新娘的礼
尚未备齐,得抓
去办。
十左右,驻足观看者越积越多。不过大多只是呆上几分钟,见婚礼一时半刻还不会举行,也就走开了。
大厅里已渐渐坐满了人。灿烂的光从敞开的大门直
来,把
几排亲友座席照得一片明亮。大厅尽
似乎仍有
昏暗,同门外长驱直
的耀
光相比,祭坛上的烛光是显得多么昏黄,渺小而又苍白。
婚期定在十月二十日两院复会以后。婚礼将在玛德莱娜教堂举行。外间传说很多,但真实情况谁也未能清。各
说法都有,有人说新娘曾被拐走,但实情如何,谁也拿不准。
但是到了十一,围观者又已是黑压压一片。这时来了一些警察,开始疏散行人。