谷之上,求狐白之。代王闻之,即告其相曰:“代之所以弱于离枝者,以无金钱也。今齐乃以金钱求狐白之
,是代之福也。
急令民求狐臼之
以致齐之币,寡人将以来离枝之民。”代人果去其本,
山林之中,求狐白之
。二十四月而不得一。离枝闻之,则侵其北。代王闻之,大恐,则将其士卒葆于代谷之上。离枝遂侵其北,王即将其士卒愿以下齐。齐未亡一钱币,修使三年而代服。
桓公问仲说:“人民饥而无
,寒而无衣,正常赋税无力
纳,房屋漏雨不肯修,墙垣颓坏不肯砌,该怎么办呢?”
仲回答说:“请剪掉路旁树上的树枝。”桓公说;“可以。”使命令左右伯剪除路旁树枝。左右伯遵命剪除后,路旁树上的枝叶稀疏了。过了一年,百姓穿上了帛服,吃到了粮
,
上了正常赋税,破屋得到修理,坏墙也到到补砌。桓公问
仲说:“这是什么原因呢?”
仲回答说;“齐国,原是莱族的国家。常在一棵大树下休息上百乘的车,是因为树枝不剪可以乘凉。许多飞鸟在树上,青壮年拿弹弓在树下打鸟,而终日不归。父老们
桓公问于曰:“吾
制衡山之术,为之奈何?”
对曰:“公其令人贵买衡山之械
而卖之。燕、代必从公而买之,秦、赵闻之,必与公争之。衡山之械
必倍其贾,天下争之,衡山械
必什倍以上。”公曰:“诺。”因令人之衡山求买械
,不敢辩其贵贾。齐修械
于衡山十月,燕、代闻之,果令人之衡山求买械
,燕、代修三月,秦国闻之,果令人之衡山求买械
。衡山之君告其相曰“天下争吾械
,令其买再什以上。”衡山之民释其本,修械
之巧。齐即令隰朋漕粟千赵。赵籴十五,隰朋取之石五十。天下闻之,载粟而之齐。齐修械
十七月,修粜五月,即闭关不与衡山通使。燕、代、秦、赵即引其使而归。衡山械
尽,鲁削衡山之南,齐削衡山之北。内自量无械
以应二敌,即奉国而归齐矣。
桓公说:“鲁国、梁国对于我们齐国,就象田边上的庄稼,蜂上的尾螫,牙外面的嘴
一样。现在我想攻占鲁梁两国,怎样
行才好?”
仲回答说:“鲁、梁两国的百姓,从来以织绨为业。您就带
穿绵绨的衣服,令左右近臣也穿,百姓也就会跟着穿。您还要下令齐国不准织绨,必须仰给于鲁、梁二国。这样,鲁梁二国就将放弃农业而去织绨了。”桓公说:“可以。”就在泰山之南
起绨服。十天
好就穿上了。
仲还对鲁、梁二国的商人说:“你们给我贩来绨一千正,我给你们三百斤金;贩来万正,给三千斤。”这样,鲁、梁二国即使不向百姓征税,财用也充足了。鲁、梁二国国君听到这个消息,就要求他们的百姓织绨。十三个月以后,
仲派人到鲁、梁探听。两国城市人
之多使路上尘土飞扬,十步内都互相看不清楚,走路的足不举睡,坐车的车
相碰,骑
的列队而行。
仲说:“可以拿下鲁、梁二国了。”桓公说:“该怎么办?”
仲回答说:“您应当改穿帛料衣服。带领百姓不再穿绨。还要封闭关卡,与鲁、梁断绝经济往来。”桓公说:“可以。”十个月后,
仲又派人探听,看到鲁梁的百姓都在不断地陷于饥饿,连朝廷‘一说即得’的正常赋税都
不起。两国国君命令百姓停止织绨而务农,但粮
却不能仅在三个月内就生产
来,鲁、梁的百姓买粮每石要
上千钱,齐国粮价才每石十钱。两年后,鲁、梁的百姓有十分之六投奔齐国。三年后,鲁、梁的国君也都归顺齐国了。
译文
桓公问仲说:“轻重之术是怎样施行的?”
仲回答说:“自从伏羲氏治国以来,没有一个不是靠轻重之术成王业的。”桓公说;“这话怎么讲?”
仲回答说:“伏羲执政,创造六艾八卦来预测
,发明九九算法来印证天
,从而使天下归化。神农氏执政,在棋山南
植五谷,九州百姓才懂得
用粮
,从而使天下归化。燧人氏当政,钻木取火,以烧熟
,百姓免除了生
中毒之病,从而使天下归化。黄帝时代,实行了伐光山林、枯竭
泽的政策。虞舜时代,实行了火烧{木曾}薮,消除群害。为民兴利的政策,并且建立了土神社庙,里巷门间,开始让人民知礼。这两个朝代,人们没有怨恨、凶恶和抗拒,从而天下也归化了。夏代,开凿二十条河
,疏浚十七条淤
河
,疏三江,凿五湖,引四泾之
,以测度九州
地,防治九条大泽,让人们懂得城郭、里巷、房屋的建筑,从而使天下归化。殷代,修立栅圈,驯养
,以为人民兴利,从而使天下归化。周代,遵循六艾八卦,印证明
发展,从而使天下归化。”桓公说:“那么,当今的王者应当怎样
才好?”
仲回答说:“都可以用,但不可全盘照搬。”桓公说:“这怎么讲?”
仲回答说:“上述帝王之
都已
备,不必增加。您只需
情况行其所宜就是了。”桓公说;“如何行其所宜?’’
仲回答说:“现在天
幼弱,诸侯过于
大,不向天
遣使
贡。您应当削弱
大的诸侯,延续被灭绝的小国,率领天下诸侯来复兴周天
的王室。”桓公说:“好。”