翻译:
服常树,其上有三人,伺琅玕树①。
弱、青
西南隅,以东,又北,又西南,过毕方鸟东。
注解:
①仞:古代的八尺为一仞。
开明东有巫彭、巫抵、巫、巫履、巫凡、巫相,夹窫窳之尸,皆
不死之药以距之①。窫窳者,蛇
人面,贰负臣所杀也。
注解:
①琅玕树:传说这树上结
的果实就是珠玉。
河东北隅,以行其北,西南又
渤海,又
海外,即西而北,
禹所导积石山。
开明神兽的西面有凤皇、鸾鸟栖息,都各自缠绕着蛇踩踏着蛇,前还有红
的蛇。
翻译:
。这鸟的羽
纹有红、黄、青三
颜
,向着东方。
黄河从昆仑山的东北角发源,然后
到昆仑山的北面,再折向西南
渤海,又
海外,就此向西而后往北
,一直
大禹所疏导过的积石山。
开明西有凤皇、鸾鸟,皆蛇践蛇,膺有赤蛇。
翻译:
注解:
弱、青
从昆仑山的西南角发源,然后折向东方,朝北
去,再折向西南方,又
经毕方鸟所在地的东面。
④百:并非实数,而是言其多。
海内昆仑之虚,在西北,帝之下都。昆仑之虚,方八百里,万仞①。上有木禾,长五寻②,大五围。面有九井,以玉为槛③。面有九门,门有开明兽守之,百神之所在④。在八隅之岩,赤
之际,非(仁)[夷]羿莫能上冈之岩⑤。
注解:
开明神兽的北面有视怪兽、珠树、文玉树、玕琪树、不死树,那里的凤皇、鸾鸟都
着盾牌,还有三足乌、像树似的稻谷、柏树、甘
、圣木曼兑。另一
说法认为圣木曼兑叫
木牙
。
洋、黑
从昆仑山的西北角发源,然后折向东方,朝东
去,再折向东北方,又朝南
大海,直到羽民国的南面。
①距:通“拒”抗拒。
翻译:
赤东南隅,以行其东北,[西南
注南海厌火东]。
昆仑南渊三百仞。开明兽
大类虎而九首,皆人面,东向立昆仑上。
翻译:
翻译:
开明神兽的东面有巫师神医巫彭、巫抵、巫、巫履、巫凡、巫相,他们围在窫窳的尸
周围,都手捧不死药来抵抗死气而要使他复活。这位窫窳,是蛇的
人的面孔,被贰负和他的臣
危合伙杀死的。
翻译:
②树:这里是动词,环绕着、排列着的意思。
注解:
③槛:窗下或长廊旁的栏杆。这里指井栏。
③离朱:即太里的踆乌,也叫三足乌。甘
:即古人所谓的醴泉,甜
的泉
。圣木曼兑:一
叫
曼兑的圣树,服
了它可使人圣明智慧。
开明北有视、珠树、文玉树、玕琪树、不死树①,凤皇、鸾鸟皆
瞂②,又有离朱、木禾、柏树、甘
、圣木曼兑③。一曰
木牙
。
翻译:
有一服常树,它上面有个长着三颗
的人,静静伺察着那就在附近的琅玕树。
⑤夷羿,即后羿,神话传说中的英雄人,善于
箭,曾经
掉九个太
,
死毒蛇猛兽,为民除害。
③诵鸟:不详何禽鸟。鶽:雕鹰。
昆仑山的南面有一个三百仞的渊潭。开明神兽的
大小像老虎却长着九个脑袋,九个脑袋都是人一样的面孔,朝东立在昆仑山
。
海内的昆仑山,屹立在西北方,是天帝在下方的都城。昆仑山,方圆八百里,一万仞。山
有一棵像大树似的稻谷,
达五寻,
细需五人合抱。昆仑山的每一面有九
井,每
井都有用玉石制成的围栏。昆仑山的每一面有九
门,而每
门都有称作开明的神兽守卫着,是众多天神聚集的地方。众多天神聚集的地方是在八方山岩之间,赤
的岸边,不是
有像夷羿那样本领的人就不能攀上那些山冈岩石。
②瞂:盾。
②寻:古代的八尺为一寻。
翻译:
①蛟:像蛇的样,但有四只脚,属于龙一类。蝮:大蛇。鸟秩树:不详何
树木。
开明南有树鸟,六首;蛟、蝮、蛇、蜼、豹、鸟秩树①,于表池树木②;诵鸟、鶽、视③。
翻译:
开明神兽的南面有树鸟,长着六个脑袋;那里还有蛟龙、蝮蛇、长尾猿、豹
、鸟秩树,在
池四周环绕着树木而显得华
;那里还有诵鸟、鶽鸟、视
怪兽。
①珠树:神话传说中的生长珍珠的树。文玉树:神话传说中的生长五彩玉的树。玕琪树:神话传说中的生长红
玉石的树。不死树:神话传说中的一
长生不死的树,人服
了它可也长寿不老。
赤从昆仑山的东南角发源,然后
到昆仑山的东北方,又转向西南
而注到南海厌火国的东边。
翻译:
洋、黑
西北隅,以东,东行,又东北,南
海,羽民南。