疼呀,你看,我清清楚楚知
,在我们可
的慈母地球之上没有谁能比得了你,对盛怒既
刻理解又能巧妙地予以展示。"炳莫妮微微一笑。"我准备把特里尼特从你那儿
走,斯波兰达,我从没有自己所有的人,就如同我憎恶这
动
那样,我依然想要一个。我已经选中了特里尼特。我会允许他给你生个小孩等等这些吧,但他将是我的,不是你的。我准备把他保存在我房间一个瓶
里,拿蚊
喂他。""等一下。"哈莫妮叫
。"我想我能把我的把戏教你几着。不是全
,你可明白,只是几着。""那就是怒火,斯波兰达,那就是你所
觉到的。就像火,接下去从你内
膨胀
来。你发
火来,就像一团饥饿的火焰去吞噬一张
燥而易碎的树叶。""确实如此。"
"这是什么事,妹妹?"
"但是…"
"火,"斯波兰达小声
。"你有我呀。"
"但是我没有办法可以去冲他发火。"
"我用靴
磕他的时候,我倒是想把他磕昏过去,但是这男的脑袋
得好比那石墙。""你能把他变回人的模样,等他上完这一课。"
斯波兰达最初的
望,是屈服退缩到她的光雾中的内心和平之岛上去,但她倔
地与这诱惑作斗争,"我不会允许…""你会帮助我学会如何去发怒吗?"
"越快越好。你那病态的甜
将一天一天变酸。现在,如果特里尼特对着你吼叫,他把岩石扔在你
上,你将会
什么?"得意扬扬从火焰之墙中穿过,哈莫妮瞪着她

。"你的确知
怎么去破坏所有的娱乐,不是吗?斯波兰达。"她秀眉
蹙,向上方挥挥手,一层厚厚的星和雨自天
板而落,扑灭了所有火焰,让所有毁坏的东西回返其原初一
病都没有的状态。"我将躲开岩石然后告诉他别再往我这儿扔。"
尽管房间是寒冷的,斯波兰达开始
到
和。不是外在的,是内在的。而且温
以
烈的形态持续升
,直至她
到
。
极了。"可是你没
什么让我发怒呀。"斯波兰达降落到地板上,在一张横置于房中的小蹬上落座。"如果我要让乔
安愉快,我必须知
怎样对他发怒。他经常发火,埃米尔说我应当学习…"斯波兰达看着火球在屋里团团转,碰上什么就烧成熊熊烈火。火焰烧灼着厚厚的地毯,焚烧着家
,添舐幔帐,而且正吞噬乔
安的床。"天啊,哈莫妮,停住!"炳莫妮在天空中

一个位置,从手指中放
一些
力。片刻,这个地方变成一个小火
。"想着火。特里尼特对你大喊大叫或
了差不多的蠢事,一个小火
在你内
燃。他喊叫得越久越响亮,这火
变得更大更
,直到最后…""火,"哈莫妮说
。"你必须想着火,因为愤怒能烧穿人如火焰的所为。"斯波兰达观察这小火
在空气中变成一个旋转着、又红又
的火球。"可是为什么你非得这般困扰他?"哈莫妮自个儿坐在火焰之上,又给
炉上方的墙烧
个黑
。"因为我就喜
这么
,
。"她说话之际停止了熊熊燃烧。"我播
恐惧
和忧郁,你呢,挥撒善良、慷慨、快乐和所有这类愚不可及的念
。"炳莫妮转了转
珠。"我不能相信你竟是这么个傻
。不,斯波兰达,你将接过这块石
,反过来向他扔,而且正打中他两
之间。你会对他喊
一个可怕的名字,然后你把他变成一条粘
兮兮的蛞蝓。你会愉快、舒服地对他来上一脚,然后吓唬他要把他随便变成个什么。""为什么?"
"现在试一试。"
"没有谁能比我更快地

一阵怒气。""好极了,哈莫妮,我怎么才能找到对这愤怒的需要,来上演这可怕的一幕?"
"没有一个。"斯波兰达附合着,忍住微笑。"那是多么令人难以忘怀的一阵怒气呀,哈莫妮。为什么,如果我学会

一阵怒气,既便只有你的一半好,那我也将会心满意足。"她从凳
上袅然升起,向门
翔而去。"我必须上路了,妹妹。找个什么角
,让他给我来个快速发怒,这可得
我一会儿功夫呢。"就像她在火上。
炳莫妮挥手把她长长的金发向下一
。"我的确在这
上很了不起。""因为我不喜
帮忙,我宁愿成为别人需要帮助的原因。""不会。"
成功的快乐
穿了斯波兰达,就像一颗明星照彻午夜的天空。"我们今天可以开始吗?现在?""我岂能反过
来请求你的允许,
?特里尼特是我的,这事一
也没错。""谁关心他幸不幸福?说句实在的,斯波兰达,你那可憎的好心好意有完没完?"斯波兰达小心地挑选字
儿。"说到他的幸福,哈莫妮…我必须要求你停止为难他。你把他的
发打成一个小表式的结,是不是这样?再说你在昨天婚礼上叮他的时候,你把他
疼了。有一天你把他的靴
丢在他脑袋上了,你…""你是对的。好吧,我会想些招儿叫你随后发怒的。现在呢,咱们闲聊几句,好不好?的确,有些事情我已经想告诉你,有些事情让你知
才公平。"